あなたは英語で電話を受けたことがあり、何を話せばいいのか戸惑ったことがありますか?心配しないでください。MochiMochiが以下の記事を通じて、英語での電話の一般的な会話例を提供します!
I. 英語での電話の会話例
以下は、現実の電話でよく見られる状況です。それぞれの会話の位置で、あなたが話すべきフレーズを見てみましょう!
1. あなたが電話をかける場合のフレーズ (Making phone calls)
電話をかける役割を果たす場合、以下のフレーズを参考にしてください:
文 | 意味 |
---|
Hello/Good morning/Good afternoon | こんにちは/おはようございます/こんにちは |
I’m calling from the Mochi company. | Mochi会社からお電話しています。 |
Hello. This is Merry calling from the Mochi company. Can I speak to your leader? | こんにちは。Mochi会社のメリーと申します。リーダーとお話しできますか? |
Hello. May I speak to Harry? | こんにちは。ハリーさんとお話しできますか? |
Can I leave a message for him/her? | 彼/彼女にメッセージを残してもいいですか? |
Hi. Could you tell him/her that I called, please? | こんにちは。私が電話したことを彼/彼女に伝えていただけますか? |
Could you connect me to HR department? | 人事部に繋いでいただけますか? |
Can you please confirm that I’m speaking to Mr. Smith? | 私がスミスさんと話していることを確認していただけますか? |
Excuse me. I think we have a bad connection. Can I call you back? | すみません。接続が悪いようです。かけ直してもいいですか? |
I’m sorry, we have a bad connection. | すみません、接続が悪いです。 |
Lily, can you please speak slowly? | リリー、ゆっくり話していただけますか? |
Thank you for your time. Have a nice day. | お時間をいただきありがとうございます。良い一日を。 |
2. 電話を受ける時のフレーズ (Receiving phone calls)
他方、他の人からの電話を受け取り、英語で会話や応答する必要がある場合、以下の表のフレーズを参考にしてください。
文 | 意味 |
---|
Who is this? | これは誰ですか? |
May I ask who’s calling? | どなたが電話をかけているか伺ってもよろしいですか? |
May I have your name, please? | お名前を教えていただけますか? |
Good morning, Mochi company. How can I help you? | おはようございます、Mochi会社です。ご用件をお伺いします。 |
Hello HR department, Lily is speaking. | こんにちは、人事部です。リリーが応対します。 |
Sure, wait a minute please. | かしこまりました、少々お待ちください。 |
Do you mind holding while I check on that? | 確認しますので、そのままお待ちいただけますか? |
Please hold on while I transfer you. | 転送しますので、そのままお待ちください。 |
I’m sorry, he is not available right now. Would you like to leave any message? | 申し訳ありませんが、彼はただ今対応できません。何か伝言を残されますか? |
Alright, thanks for calling. | はい、電話してくださってありがとうございます。 |
3. 電話応答のフレーズ
電話を受けたらすぐに以下のフレーズを言うことができます:
文 | 意味 |
---|
Hello?/Hi? | こんにちは? |
Hi, it’s Lily. | こんにちは、リリーです。 |
Thank you for your call. Lily is speaking. How can I help you? | お電話ありがとうございます。リリーです。どのようにお手伝いできますか? |
Hello. Mochi company’s office. | こんにちは。Mochi会社のオフィスです。 |
Hello, this is Mochi company. | こんにちは、こちらはMochi会社です。 |
Good morning/afternoon/evening. How may I help you? | おはようございます/こんにちは/こんばんは。どのようにお手伝いできますか? |
4. 自己紹介のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Hi there. It’s Lily calling. | こんにちは。リリーと申します。 |
Hello sir! This is John Nguyen calling. | こんにちは、ジョン・グエンと申します。 |
Hello. It’s Lily from HR department. | こんにちは、人事部のリリーです。 |
Good morning, my name is Lily and I’m calling on behalf of Mochi company. | おはようございます。リリーと申します。Mochi会社を代表してお電話しています。 |
5. 誰かと話したい時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Could I speak to your manager? | マネージャーと話せますか? |
Hi. May I talk to Ms. Jennifer, please? | こんにちは。ジェニファーさんとお話しできますか? |
Hello. Would you be in/available? | こんにちは。いらっしゃいますか? |
I’d like to speak with Mr. Smith if he’s available. | スミスさんとお話ししたいのですが、いらっしゃいますか? |
Is Jenny in? | ジェニーさんはいますか? |
Could you please let me know when your mother will be available? | お母さんがいつご都合がよいか教えていただけますか? |
6. 通話が中断された時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Excuse me. Hang on one second. | すみません。少々お待ちください。 |
Please hold for a moment. | ちょっとお待ちください。 |
I’ll just put you on hold. | しばらくお待ちください。 |
Please hold and I’ll put you through to his office. | お待ちいただければ、彼のオフィスにつなぎます。 |
There’s someone else on the line. I’ll put you on hold. | 他の人が電話に出ていますので、保留にします。 |
Yes. One moment please. | はい。少々お待ちください。 |
7. 提案や要求をする時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Excuse me. Can you please hold for a minute? I have another call. | すみません。少々お待ちいただけますか?別の電話が入っています。 |
Excuse me. Could you please repeat your name? | すみません。もう一度お名前を教えていただけますか? |
Could you speak up a little please? | もう少し大きな声で話していただけますか? |
Would you mind spelling your name for me? | お名前のスペルを教えていただけますか? |
Can you call me back, Jenny? I think we have a bad connection. | ジェニー、かけ直していただけますか?接続が悪いようです。 |
Could you please provide me with some information about his contact? | 彼の連絡先についての情報を教えていただけますか? |
I’m having a little trouble hearing you. Do you mind speaking up a bit? | 少し聞き取りづらいのですが、もう少し大きな声で話していただけますか? |
8. 伝言を残す時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Would you mind telling him to call me back at …..? | 彼に折り返し電話をするように伝えてもらえますか? |
Yes, can you tell him his friend called, please. | はい、彼に友達が電話したと伝えてもらえますか? |
No, that’s okay, I’ll call back later. | いいえ、大丈夫です。後でまた電話します。 |
I’ll leave a message for him. | 彼にメッセージを残します。 |
Thanks, could you ask her to call Lily when she gets in? | ありがとう、彼女が来たらリリーに電話するように伝えてもらえますか? |
9. 情報を確認する時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Okay, I’ve got it all down. | かしこまりました。 |
Excuse me. You said your name was Lily, right? | すみません。あなたの名前はリリーと言いましたよね? |
Just to confirm, is your name John correct? | 確認ですが、あなたの名前はジョンで間違いないですか? |
Okay. I’ll make sure she gets your contact information. | 分かりました。彼女にあなたの連絡先を渡しておきます。 |
Can you please confirm that I’m speaking to Ms. Lily? | リリーさんとお話ししていることを確認できますか? |
10. 自動電話応答のフレーズ
文 | 意味 |
---|
You’ve reached….. Please leave a detailed message after the beep. Thank you. | ピーという音の後に詳細なメッセージを残してください。ありがとうございます。 |
You’ve reached ….. Please hold while I connect you to the next available representative. | 次の対応可能な担当者に接続するまで、そのままお待ちください。 |
Hi, this is Alisa. I’m sorry I’m not available to take your call at this time. Leave me a message and I’ll get back to you as soon as I can. | こんにちは、アリサです。現在電話に出ることができません。メッセージを残していただければ、できるだけ早く折り返しご連絡いたします。 |
We are currently experiencing a high volume of calls. Your wait time may be longer than usual. Thank you for your patience. | 現在、電話が大変混み合っています。待ち時間が通常よりも長くなる場合があります。ご理解とご協力ありがとうございます。 |
We are currently closed. Please call back during our regular business hours, which are… | 現在、営業時間外です。通常の営業時間内におかけ直しください。営業時間は… |
11. 通話を終了する時のフレーズ
文 | 意味 |
---|
Okay, talk to you soon. | かしこまりました。またお話ししましょう。 |
Thank you for your time. Have a nice day. | お時間をありがとうございました。良い一日を。 |
Thanks for calling. Bye for now. | お電話ありがとうございます。それではまた。 |
Yes, I’ll talk to you again soon. Bye. | はい、またすぐにお話ししましょう。さようなら。 |
Sorry so much. I have another call coming through. I better run. | 申し訳ありません。別の電話がかかってきましたので、失礼いたします。 |
I look forward to hearing from you soon. | すぐにご連絡いただけることを楽しみにしています。 |
I hope to speak with you again soon. | またお話しできることを楽しみにしています。 |
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us. | さらに質問がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。 |
II. 電話でのコミュニケーションに関する英語フレーズ
日常の電話でのコミュニケーションややり取りにおいて、次の一般的な単語やフレーズに注意する必要があります:
語彙 | 意味 | 例文 |
---|
Break up | 別れる | I couldn’t understand her message because the call suddenly broke up and the signal was lost. (彼女のメッセージが理解できませんでした。なぜなら、通話が突然途切れ、信号が失われたからです。) |
Phone in | 電話をかける | Don’t forget to phone in early if you’re going to be late for your shift. (シフトに遅れる場合は、早めに電話することを忘れないでください。) |
Call back | 折り返し電話する | I missed my friend’s call, so I need to call her back and apologize for not answering. (友人の電話を逃したので、かけ直して答えられなかったことを謝らなければなりません。) |
Call about | ~について電話する | I’m calling about the post I saw on your Facebook. (あなたのFacebookで見た投稿についてお電話しています。) |
Call up | 電話をかける | I need to call up my friend to invite her to the party tonight. (今晩のパーティーに招待するために友人に電話する必要があります。) |
Hold on/Hold the line | お待ちください/回線を保持する | Hold on, I’ll be right back with your order. (少々お待ちください。すぐにご注文を持って戻ります。) |
The line is busy/engaged | 回線が混んでいる | The line is busy. Please, call back. (回線が混雑しています。再度おかけください。) |
Get back to someone | 折り返し連絡する | My connection is bad. I’ll get back to you in 5 minutes. (接続が悪いです。5分後にかけ直します。) |
Speak up | はっきり話す | During the phone call, don’t hesitate to speak up if you have any concerns or suggestions. (電話中に、心配事や提案があれば遠慮せずに話してください。) |
Put through | 電話をつなぐ | Can you please put me through your mom? (お母さんに電話をつなげていただけますか?) |
No reception | 電波がない | There is no reception here. (ここには信号がありません。) |
Hang up on somebody | 電話を切る | The customer was so rude that I hung up on him. (顧客が非常に失礼だったので、電話を切りました。) |
Take a message | メッセージを預かる | Could you take a message and ask them to call me back? (メッセージを受け取って、かけ直すように伝えてもらえますか?) |
Leave a message | メッセージを残す | Could you please leave a message for me if I’m not available? (私がいないときにメッセージを残していただけますか?) |
これらのフレーズに加えて、電話での英会話に関する語彙を増やすために、MochiVocabアプリの語彙ライブラリを参考にすることができます。
MochiVocabは、さまざまなテーマやレベルに応じた語彙コースを提供しており、学習者の多様なニーズに応えます。語彙はフラッシュカード形式で提示され、イラストが添付されています。各フラッシュカードには、英語の語彙、ベトナム語の意味、発音記号、サンプル発音(音声)、および例文が含まれています。
MochiVocabの際立った特徴は、「ゴールデンタイム」と「5つの語彙レベル」です。
- 「ゴールデンタイム」は、間隔反復法(spaced repetition)に基づいて構築されています。具体的には、アプリは最適な復習時期を自動的に計算し、通知してくれます。これにより、効率的に語彙を記憶し、学習に費やす時間を節約できます。
- あなたが学習した語彙は、新しく学習したものから深く記憶したものまで、5つの記憶レベルに従って整理されます。そのため、記憶に苦労している語彙に集中して復習するだけでよく、時間を節約しながら効果的に復習できます。
この記事では、電話での一般的な英語の会話例を紹介しました。このスキルは職場環境で重要な役割を果たし、パートナー、顧客、または社内の各部門との情報交換を効果的に行うのに役立ちます。これらの例文が、日常の会話や仕事でのコミュニケーションにおいて、あなたの自信を高める手助けとなることを願っています。