ภาษาอังกฤษขั้นพื้นฐาน ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

30 สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย สํานวนภาษาอังกฤษ พร้อมความหมาย

คำนิยามของสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวน (idiom) ในภาษาอังกฤษคือกลุ่มคำหรือวลีที่มีความหมายไม่สามารถสรุปได้โดยตรงจากแต่ละคำที่ประกอบขึ้นมา แต่ความหมายของสำนวนมักจะเป็นเชิงเปรียบเทียบหรือวัฒนธรรม และมักจะต้องเรียนรู้ผ่านการสัมผัสกับภาษาและวัฒนธรรมที่มันเกิดขึ้น ต่อไปนี้คือตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษและความหมายต่างๆ

“Break the ice” – เริ่มการสนทนาหรือกิจกรรมในสถานการณ์ที่น่าอึดอัดหรือนิ่งเงียบๆ
ตัวอย่าง: “He told a joke to break the ice at the party.” (เขาเล่าเรื่องตลกเพื่อทำลายความเงียบในงานปาร์ตี้)

“Piece of cake” – สิ่งที่ง่ายมาก
ตัวอย่าง: “The exam was a piece of cake.” (ข้อสอบนั้นง่ายมาก)

สำนวนเหล่านี้มักมีที่มาจากประวัติศาสตร์หรือวัฒนธรรม และผู้เรียนภาษาอังกฤษจำเป็นต้องเรียนรู้ผ่านบริบทการใช้งานแทนการแปลความหมายตามตัวอักษรของแต่ละคำ

คำนิยามของสุภาษิตภาษาอังกฤษ

สุภาษิต (proverb) ในภาษาอังกฤษคือคำพูดสั้นๆ ที่มีความกระชับและมีบทเรียนหรือคำแนะนำที่มาจากประสบการณ์และภูมิปัญญาพื้นบ้าน สุภาษิตมักถูกถ่ายทอดปากต่อปากผ่านหลายชั่วอายุคนและมีความเป็นสากล ต่อไปนี้คือตัวอย่างสุภาษิตภาษาอังกฤษที่มีชื่อเสียงพร้อมกับความหมาย:

ตัวอย่าง:

“Don’t count your chickens before they hatch” – อย่านับไก่ก่อนที่มันจะฟักออกมา
ความหมาย: ไม่ควรเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่งก่อนที่มันจะเกิดขึ้นจริง

“Honesty is the best policy” – ความซื่อสัตย์เป็นนโยบายที่ดีที่สุด
ความหมาย: ความซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาให้ประโยชน์ที่ดีที่สุดในทุกสถานการณ์

สุภาษิตเหล่านี้มีบทเรียนอันมีค่าและมักถูกใช้ในการสนทนาเพื่อแสดงจุดยืนหรือคำแนะนำ

วิธีการเรียนรู้สำนวนและสุภาษิตภาษาอังกฤษ

เมื่อใช้สำนวนและสุภาษิตในการพูดหรือการเขียน ภาษาอังกฤษของคุณจะดูเป็นธรรมชาติและเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้นมาก ต่อไปนี้คือเคล็ดลับบางประการที่จะช่วยให้คุณจำสำนวนและสุภาษิตภาษาอังกฤษได้มากขึ้น และนำไปใช้ได้อย่างคล่องแคล่วในชีวิตประจำวัน การสื่อสาร การทำงาน และการเรียนรู้

1.เข้าใจความหมายและบริบท: เพื่อใช้สำนวนได้อย่างมีประสิทธิภาพ คุณต้องเข้าใจความหมายและวิธีการใช้ในบริบทที่เหมาะสม

2. เรียนรู้จากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้: ค้นหาแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น พจนานุกรม หนังสือเรียน เว็บไซต์การศึกษา หรือแอปพลิเคชันการเรียนภาษาอังกฤษ เพื่อค้นหาและเรียนรู้สำนวน

นอกจากนี้ คุณยังสามารถค้นหาและทบทวนพจนานุกรมบนโทรศัพท์ได้อย่างยืดหยุ่นด้วยแอปพลิเคชันเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ MochiVocab – แอปพลิเคชันเรียนรู้คำศัพท์ที่ใช้วิธี “ช่วงเวลาทอง”  ด้วยฟีเจอร์นี้ แอปจะคำนวณเวลาที่เหมาะสมที่สุดโดยอิงจากประวัติการเรียนรู้ของคุณและส่งการแจ้งเตือนเพื่อให้คุณทบทวนในเวลาที่เหมาะสมที่สุด สร้างประสิทธิภาพการเรียนรู้ที่สูงสุด

คำศัพท์แต่ละคำใน MochiVocab จะมี:

  • ความหมายของคำ การออกเสียง การออกเสียงแบบปกติ (รูปสัญลักษณ์ลำโพง) และการออกเสียงแบบช้า (รูปสัญลักษณ์หอยทาก) ประโยคตัวอย่างที่มีคำศัพท์ใหม่ คำแปลของประโยคตัวอย่าง ภาพประกอบ
  • ตามผลการเรียนของคุณ MochiVocab จะจัดเรียงคำศัพท์และวลีที่คุณได้เรียนรู้ไว้ตาม 5 ระดับ ซึ่งสอดคล้องกับ 5 ระดับการจดจำ และช่วงเวลาต่างๆ ที่แอปจะเตือนให้คุณทบทวน จนกว่าคุณจะจำได้ทั้งหมด วิธีนี้จะช่วยให้คุณลดเวลาทบทวนคำที่จำได้แล้ว และมุ่งเน้นไปที่คำศัพท์ที่ยากซึ่งคุณมักจะลืม

app mochivocab
mochi 5 level
mochi notification

3. ฟังและอ่านในบริบท: สัมผัสกับสื่อภาษาอังกฤษเช่น ภาพยนตร์ รายการโทรทัศน์ ข่าว และหนังสือ เพื่อฟังและอ่านสำนวนที่ใช้ในบริบทจริง

4. ใช้ในการพูดและการเขียน: ฝึกใช้สำนวนในบทสนทนาประจำวันและการเขียน เพื่อให้สำนวนเหล่านั้นติดอยู่ในใจและพัฒนาการใช้ที่เป็นธรรมชาติ

5. จดบันทึกและทบทวนบ่อยๆ: จดบันทึกสำนวนใหม่ๆ ที่คุณเรียนรู้และทบทวนบ่อยๆ เพื่อไม่ให้ลืม ใช้วิธีการเรียนรู้แบบโต้ตอบ เช่น การสร้างแฟลชการ์ดหรือใช้แอปพลิเคชันการเรียนภาษาอังกฤษ

ตัวอย่างสำนวนและสุภาษิตภาษาอังกฤษที่คุณสามารถใช้ได้

  • “Actions speak louder than words”

ความหมาย: การกระทำสำคัญกว่าคำพูด

ตัวอย่าง: She always says she’ll help, but she never does. Actions speak louder than words. (เธอมักจะพูดว่าเธอจะช่วย แต่เธอไม่เคยทำจริงๆ การกระทำสำคัญกว่าคำพูด)

  • “Bite the bullet”

ความหมาย: เผชิญหน้าและอดทนกับสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือเจ็บปวดโดยไม่หลีกเลี่ยง

ตัวอย่าง: I know this is going to be difficult, but we’ll have to bite the bullet and deal with it. (ฉันรู้ว่านี่จะเป็นเรื่องยาก แต่เราจะต้องเผชิญหน้ากับมันและจัดการกับมัน)

  • “Break the ice”

ความหมาย: ผ่อนคลายบรรยากาศที่น่าอึดอัดใจหรือสงบสติอารมณ์ในสถานการณ์ทางสังคมใหม่ๆ

ตัวอย่าง: The jokes he told helped to break the ice and make everyone feel more comfortable. (เรื่องตลกที่เขาเล่าช่วยทำลายบรรยากาศที่เงียบสงบและทำให้ทุกคนรู้สึกสบายขึ้น)

  • “Burn the midnight oil”

ความหมาย: ทำงานดึก ทำงานจนถึงดึกเพื่อให้เสร็จสิ้นงาน

ตัวอย่าง: She burned the midnight oil to finish the project before the deadline. (เธอทำงานดึกเพื่อให้โครงการเสร็จก่อนกำหนด)

  • “Cost an arm and a leg”

ความหมาย: แพงมาก หรือเสียค่าใช้จ่ายมาก

ตัวอย่าง: That designer purse may look nice, but it costs an arm and a leg. (กระเป๋าออกแบบนั้นดูดี แต่แพงมาก)

  • “Cut to the chase”

ความหมาย: เข้าเรื่องหลักโดยไม่เสียเวลา

ตัวอย่าง: Let’s cut to the chase and discuss the main points of the proposal. (เรามาเข้าเรื่องหลักและพูดคุยถึงประเด็นสำคัญของข้อเสนอนี้กันเถอะ)

  • “Don’t cry over spilled milk”

ความหมาย: อย่าเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้

ตัวอย่าง: Yes, you made a mistake, but there’s no point in crying over spilled milk. Let’s just clean it up and move on. (ใช่ คุณทำผิดพลาด แต่ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว มาทำความสะอาดและเดินหน้าต่อไปกันดีกว่า)

  • “Hit the nail on the head”

ความหมาย: พูดตรงประเด็นหรืออธิบายสถานการณ์ได้อย่างสมบูรณ์

ตัวอย่าง: You hit the nail on the head with that comment. It perfectly sums up the issue. (คุณพูดตรงประเด็นด้วยความคิดเห็นนั้น มันสรุปปัญหาได้อย่างสมบูรณ์)

  • “Let the cat out of the bag”

ความหมาย: เปิดเผยความลับหรือข้อมูลโดยไม่ได้ตั้งใจ

ตัวอย่าง: I was going to surprise everyone, but someone let the cat out of the bag about the party. (ฉันตั้งใจจะทำให้ทุกคนประหลาดใจ แต่มีคนเปิดเผยความลับเรื่องปาร์ตี้)

  • “Piece of cake”

ความหมาย: สิ่งที่ง่ายมาก

ตัวอย่าง: Don’t worry about that test. It’ll be a piece of cake for you. (อย่ากังวลเรื่องการทดสอบนั้น มันง่ายสำหรับคุณ)

  • “The ball is in your court”

ความหมาย: ถึงตาคุณที่จะตัดสินใจและทำต่อ

ตัวอย่าง: I’ve made my offer. Now the ball is in your court. (ฉันได้เสนอข้อเสนอของฉันแล้ว ตอนนี้ถึงตาคุณแล้ว)

  • “The early bird catches the worm”

ความหมาย: ใครมาก่อนจะได้รับประโยชน์หรือโอกาส

ตัวอย่าง: If you want to get a good seat, you need to arrive early. The early bird catches the worm. (ถ้าคุณต้องการที่นั่งที่ดี คุณต้องมาถึงก่อน คนที่มาต้นย่อมได้เปรียบ)

  • “You can’t judge a book by its cover”

ความหมาย: ไม่สามารถตัดสินคนหรือสิ่งของจากภายนอกได้

ตัวอย่าง: I wasn’t sure about him at first, but I’ve learned that you can’t judge a book by its cover. (ตอนแรกฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับเขา แต่ฉันได้เรียนรู้ว่าอย่าตัดสินคนจากภายนอก)

  • “Don’t put all your eggs in one basket”

ความหมาย: อย่าใส่ความหวังทั้งหมดไว้ในตัวเลือกเดียว เพราะถ้าตัวเลือกนั้นล้มเหลว คุณจะเสียทุกอย่าง

ตัวอย่าง: I know you’re excited about that investment, but don’t put all your eggs in one basket. (ฉันรู้ว่าคุณตื่นเต้นกับการลงทุนนี้ แต่ไม่ควรใส่ความหวังทั้งหมดในสิ่งเดียว)

  • “Every cloud has a silver lining”

ความหมาย: ทุกสถานการณ์ที่ยากลำบากมีสิ่งดีๆ แฝงอยู่

ตัวอย่าง: Losing my job was difficult, but I found a new career that I love. Every cloud has a silver lining. (การสูญเสียงานเป็นเรื่องยาก แต่ฉันพบอาชีพใหม่ที่ฉันรัก ในความทุกข์ย่อมมีความหวัง)

  • “Haste makes waste”

ความหมาย: ความเร่งรีบมักนำไปสู่ความสูญเสียหรือความผิดพลาด

ตัวอย่าง: Slow down and double-check your work. Remember, haste makes waste. (ช้าลงและตรวจสอบงานของคุณอีกครั้ง จำไว้ว่า ความเร่งรีบนำไปสู่ความสูญเสีย)

  • “Rome wasn’t built in a day”

ความหมาย: ทุกอย่างต้องใช้เวลาและความอดทน

ตัวอย่าง: Learning a new skill takes time. Rome wasn’t built in a day. (การเรียนรู้ทักษะใหม่ต้องใช้เวลา กรุงโรมไม่ได้สร้างเสร็จในวันเดียว)

  • “A stitch in time saves nine”

ความหมาย: การแก้ไขปัญหาแต่เนิ่นๆ จะประหยัดเวลาและแรงในภายหลัง

ตัวอย่าง: Fix that leaky faucet now. A stitch in time saves nine. (ซ่อมก๊อกน้ำที่รั่วตอนนี้ การแก้ไขแต่เนิ่นๆ จะช่วยประหยัดเวลาและแรง)

  • “Better late than never”

ความหมาย: มาสายดีกว่าไม่มาเลย

ตัวอย่าง: It took her years to apologize, but better late than never. (เธอใช้เวลาหลายปีกว่าจะขอโทษ แต่ก็ดีกว่าไม่ขอโทษเลย)

  • “Don’t count your chickens before they hatch”

ความหมาย: อย่าคาดหวังมากเกินไปกับสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้น

ตัวอย่าง: Yes, you have a job interview, but don’t count your chickens before they hatch. (ใช่ คุณมีสัมภาษณ์งาน แต่ไม่ควรคาดหวังมากเกินไปกับสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้น)

  • “Out of the frying pan and into the fire”

ความหมาย: ออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากแต่กลับเจอสถานการณ์ที่ยากลำบากกว่าเดิม

ตัวอย่าง: He thought leaving his old job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan and into the fire. (เขาคิดว่าการออกจากงานเก่าจะแก้ปัญหาได้ แต่กลับเจอสถานการณ์ที่ยากลำบากกว่าเดิม)

  • “Beggars can’t be choosers”

ความหมาย: ผู้ที่ต้องพึ่งพาผู้อื่นไม่สามารถเลือกได้

ตัวอย่าง: I know you don’t like this job, but beggars can’t be choosers. (ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบงานนี้ แต่คุณไม่มีสิทธิ์เลือก)

  • “The grass is always greener on the other side”

ความหมาย: คนมักมองเห็นข้อดีของชีวิตคนอื่นมากกว่าของตัวเอง

ตัวอย่าง: She envies her friend’s lifestyle, but she forgets that the grass is always greener on the other side. (เธออิจฉาวิถีชีวิตของเพื่อนเธอ แต่เธอลืมไปว่าคนเรามักมองว่าของคนอื่นดีกว่าของตัวเอง)

  • “Two wrongs don’t make a right”

ความหมาย: ความผิดสองอย่างไม่สามารถทำให้เป็นสิ่งที่ถูก

ตัวอย่าง: Yes, he was rude to you, but yelling back at him won’t help. Two wrongs don’t make a right. (ใช่ เขาหยาบคายกับคุณ แต่การตะโกนกลับไปที่เขาไม่ได้ช่วยอะไร สองความผิดพลาดไม่สามารถทำให้ถูกต้อง)

  • “Don’t put off until tomorrow what you can do today”

ความหมาย: อย่าผัดวันประกันพรุ่งกับสิ่งที่คุณสามารถทำได้ในวันนี้

ตัวอย่าง: Stop procrastinating and finish your homework now. Don’t put off until tomorrow what you can do today. (หยุดผัดวันประกันพรุ่งและทำการบ้านให้เสร็จตอนนี้ อย่าผัดวันประกันพรุ่งกับสิ่งที่คุณสามารถทำได้ในวันนี้)

  • “A penny for your thoughts”

ความหมาย: คำถามถามคนอื่นเกี่ยวกับความคิดหรือความรู้สึกของพวกเขา

ตัวอย่าง: You seem lost in thought. A penny for your thoughts? (คุณดูเหมือนมีความคิดมากมาย ลองแบ่งปันให้ฉันฟังหน่อยได้ไหม)

  • “All good things come to those who wait”

ความหมาย: สิ่งดีๆ ทั้งหมดจะมาหาผู้ที่รอคอย

ตัวอย่าง: I know you’re eager to start your career, but all good things come to those who wait. (ฉันรู้ว่าคุณกระตือรือร้นที่จะเริ่มต้นอาชีพของคุณ แต่สิ่งดีๆ ทั้งหมดจะมาหาผู้ที่รอคอย)

แบบฝึกหัด 

เลือกสำนวนหรือสุภาษิตที่เหมาะสมกับบริบทเพื่อทำให้ประโยคต่อไปนี้สมบูรณ์

1. Jane always complains about her job, but she never does anything to change it. She needs to ___ and take action.

a) bite the bullet
b) hit the nail on the head
c) let the cat out of the bag
d) burn the midnight oil

2. After weeks of preparation, Sarah ___ and aced her exams.

a) broke the ice
b) cost an arm and a leg
c) hit the nail on the head
d) passed with flying colors

3. I know the project is challenging, but we need to ___ and get it done before the deadline.

a) bite off more than we can chew
b) burn the midnight oil
c) hit the hayd) let the cat out of the bag

4. Don’t worry about John’s rude comments. Just ignore him; remember, ___.

a) actions speak louder than words
b) every cloud has a silver lining
c) don’t cry over spilled milk
d) don’t put all your eggs in one basket

4. Tom always thinks that ___ by finding shortcuts, but he usually ends up causing more problems.

a) the grass is always greener on the other side
b) haste makes waste
c) all’s fair in love and war
d) better late than never

5. Despite facing many obstacles, the team managed to finish the project successfully. They truly ___.

a) broke the ice
b) cut to the chase
c) hit the nail on the head
d) rose to the occasion

6. Maria’s decision to quit her job and travel the world was risky, but she decided to ___ and pursue her dreams.

a) bite the bullet
b) let the cat out of the bag
c) hit the nail on the head
d) cost an arm and a leg

7. Jack didn’t expect to win the competition, but he practiced hard and ___.

a) broke the ice
b) hit the nail on the head
c) broke the mold
d) beat the odds

8. Sarah felt nervous before her presentation, but she took a deep breath and ___.

a) bit the bullet
b) hit the hay
c) bit off more than she could chew
d) broke the ice

9. After years of hard work, Lisa finally ___ and got her dream job.

a) hit the nail on the head
b) passed with flying colors
c) let the cat out of the bag
d) rose to the occasion

  1. a) bite the bullet
  2. d) passed with flying colors
  3. b) burn the midnight oil
  4. c) don’t cry over spilled milk
  5. b) haste makes waste
  6. d) rose to the occasion 
  7. a) bite the bullet
  8. d) beat the odds
  9. d) broke the ice
  10. b) passed with flying colors

จากบทความนี้ MochiMochi หวังว่าผู้เรียนจะได้รับความรู้ที่เป็นประโยชน์เกี่ยวกับสำนวนภาษาอังกฤษ การใช้สำนวนภาษาอังกฤษเป็นสิ่งที่จำเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้ผู้เรียนขยายคลังคำศัพท์และพัฒนาความสามารถในการใช้ภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อสื่อสารกับเจ้าของภาษา